I am in love



1時間目

私の苦手なEnglishのお時間です。



「cry 」


「cry」


外国人にとって、「叫ぶ」の意味がある単語を亡霊のように先生の後に続き言っていた

外国人が聞いたらとても怖いんだろうな、と考えていた時

大神がまた、後ろを向いて「cry」と言う。


「What?」

と、付け加えて大神は言う。
いや、こっちが「What?」だから。


「なに?」


って、私は「What?」を訳したように言い返した。
というか、急に振り向いてきたら驚くじゃないか。


「What do you know cry means in Japanese?」



…さすがだ。
発音が良すぎるのと、なんとかして解読する。

え。と。
…この人なんていったんだ?

< 9 / 10 >

この作品をシェア

pagetop