癒しの田中さんとカフェのまみちゃん
舞い込んだ翻訳の仕事
カフェのまみちゃん生活が始まって、
もうすぐ1か月になろうとしていたころ、
翻訳の大きな仕事が舞い込んだ。

依頼主はB.C.コンピュータ。
偶然にも私のバイト先と同じB.C. square Tokyoの中にある会社だ。
仕事内容は、人気のネットショップ構築のソフトのマニュアルの翻訳だ。

残念ながらコンピュータの専門家ではないので、
先方のお話を聞きながら、イメージを膨らませ、
一度、英訳をしてみる形になっている。
もちろん、資料はあらかじめいただいていて、
資料の中のわからない言葉も今日、
教えていただくことになっている。
きちんとした仕事をして次につなげたい。

初対面の方とは第一印象が大切。
『仕事がデキル女』をイメージし、髪はふんわりまとめ髪にし、
メタルフレームの眼鏡をかけ、パンツスーツといういでたち。
秘書っぽい感じにしてみた。メイクもカフェにいるときとは違い、
クールな感じに仕上げた。

B.C. square Tokyoの27Fがこの会社の受付だ。
お約束の時間はAm10:00。
カフェのバイトはマスターに話して、時間をシフトしてもらった。
< 8 / 91 >

この作品のキーワード

この作品をシェア

pagetop