MAYBE TOMORROW
三回こころのなかで繰り返してこんどは「片岡、片岡、片岡」と連呼する。
良い響きだ。
「MAYBE TOMORROW」の訳詞も自分なりの和訳
でだいぶ前にそれなりに終えてやっとのことで今度は苗字をゲット。
ここにたどり着くまでに苦節いちねんと半年だ。しかし着実にアユンデル。
しかし苗字だけではダメだ。「ナマエ」がわからねば。
しかしそのあくる週のまた水曜日、わたしが部屋で宿題をやってると
やはり下で電話が鳴った。
「リンリンリ~~~ん」と。
お母さんもまだ、オニイチャンもまだだ。仕方なく階段を降りて行く。
良い響きだ。
「MAYBE TOMORROW」の訳詞も自分なりの和訳
でだいぶ前にそれなりに終えてやっとのことで今度は苗字をゲット。
ここにたどり着くまでに苦節いちねんと半年だ。しかし着実にアユンデル。
しかし苗字だけではダメだ。「ナマエ」がわからねば。
しかしそのあくる週のまた水曜日、わたしが部屋で宿題をやってると
やはり下で電話が鳴った。
「リンリンリ~~~ん」と。
お母さんもまだ、オニイチャンもまだだ。仕方なく階段を降りて行く。