野いちご源氏物語 〇一 桐壺(きりつぼ)
 (みかど)何年経()っても桐壺(きりつぼ)更衣(こうい)をお忘れになれない。少しは(なぐさ)められるだろうかと、何人かの姫君(ひめぎみ)入内(じゅだい)させることもなさった。けれど結局、
「更衣にそっくりな者はおろか、更衣の代わりと思える者さえいない」
 と、何もかも嫌になってしまわれた。

 そんなとき、大昔から内裏(だいり)で働いている(ろう)女官(にょかん)が申し上げたの。
先帝(せんてい)皇后(こうごう)がお生みになった姫宮(ひめみや)が、とてもお美しいと評判(ひょうばん)ですよ。母后(ははきさき)が大切にお世話なさっています。
 私は姫宮がお小さいころからお目にかかり、大人になられてからもちらりとお顔を拝見することがございます。長く(みや)(づか)えをしておりますが、亡き更衣にそっくりな方と申せばあの姫宮の他に思いつきません。すばらしい美人でいらっしゃいます」

<本当だろうか>
 帝は気になって、姫宮の母后に丁寧に入内(じゅだい)をお願いなさった。
 母后はぞっとなさる。
「なんと恐ろしいこと。内裏には気の強い弘徽殿(こきでん)女御(にょうご)がいて、桐壺の更衣はいじめ殺されたと聞いた。そのようなところへ姫を行かせるわけには」
 と警戒(けいかい)して、承知(しょうち)なさらない。そのうちに亡くなってしまわれた。

 姫宮は父帝(ちちみかど)に続いて母后まで亡くされ、心細そうにしていらっしゃる。
 そこへ帝は優しいお言葉でお(さそ)いになる。
「私には姫宮が何人かいますから、あなたのことも同じようにお世話してあげましょう。安心して入内(じゅだい)なさい」
 姫宮の女房(にょうぼう)たちや親戚(しんせき)、そしてついには兄宮(あにみや)も、
「ここで心細く暮らしていらっしゃるより、内裏に上がられた方が楽しいこともおありだろう」
 と賛成なさった。こうして姫宮は入内なさることになったの。

 内裏では藤壺(ふじつぼ)という御殿(ごてん)でお暮らしになる。だから藤壺の女御とお呼びいたしましょう。
 藤壺の女御は、本当に不思議(ふしぎ)なほど桐壺の更衣に似ていらっしゃった。ただ身分が違う。先帝の皇后がお生みになった姫宮というのは、最高に(とうと)い身分。他のお妃たちも悪口なんておっしゃることはできない。女御は誰の目も気にせず、お好きなように暮らしていらっしゃる。
 桐壺の更衣の場合は、お妃たちの中で低い身分なのに、帝のご愛情が深すぎて反感(はんかん)を買われたのよね。
 更衣を失ったお悲しみが消えるわけではなかったけれど、帝のお心は自然と藤壺の女御に移っていって、女御を深く愛されるようになった。

 更衣の皇子は、このころには皇族(こうぞく)の身分を失い、(みなもと)という(せい)貴族(きぞく)になっていらっしゃった。この先は源氏(げんじ)(きみ)とお呼びいたしましょう。
 貴族ではあるけれど、源氏の君はまだ特別に内裏でお暮らしになっていた。帝はおそばからお離しにならない。お妃たちの部屋へもご一緒に連れていかれる。
 お小さいころからこうして出入りなさっている源氏の君に、お妃たちはすっかり慣れていらっしゃる。恥ずかしがることもなく源氏の君を(すだれ)の中へお入れになる。
 どのお妃もそれぞれにお美しい。
 でも十一歳の源氏の君からすると、どなたもずいぶんお年を召して見えたようね。

 そこへ突然現れた藤壺の女御は、とても若くてお美しい。お年は十六歳でいらっしゃる。
 源氏の君が近くにお座りになると恥ずかしがって、お顔を(かく)そうとなさるけれど、ふとしたときにちらりと見えることもあった。
 源氏の君は三歳のときに母君を亡くされたから、お顔はまったく覚えていらっしゃらない。でも、あの(ろう)女官(にょかん)が、
「藤壺の女御は、亡き更衣にそっくりでいらっしゃいますよ」
 とお教えしたの。
 とてもうれしいことを聞いたと源氏の君は感激(かんげき)なさる。
<ずっと藤壺に遊びにいっていたい。そうしてもっともっと女御様と仲良くなりたい>
 といじらしく願われる。

 帝は、藤壺の女御と源氏の君を、どちらも同じくらい愛していらっしゃる。
「源氏の君が甘えるのを嫌がらないでください。あなたはこの子の亡き母にそっくりなのです。図々しいと思わずにかわいがってやってください」
 そうお願いなさって、
「この子は顔立ちや目もとが母親似なので、あなたとこの子もどこか似ている。こうして見ると本当の母と子のようだ」
 とまでおっしゃる。
 源氏の君は幼心(おさなごころ)にも女御をよろこばせたい。花や紅葉(もみじ)の枝を藤壺にお届けになって、けなげにお気持ちを伝えようとなさっていたわ。
 源氏の君がすっかり藤壺の女御に(なつ)いていらっしゃるので、弘徽殿の女御は()愉快(ゆかい)でたまらない。藤壺の女御のことがお嫌いだから、源氏の君のことも再び(にく)まれるようになった。

 藤壺の女御のお美しさは有名で、帝もこの世で一番だと認めていらっしゃる。でも、源氏の君はそれ以上かもしれない。あまりにお美しいので、世間の人たちは源氏の君のことを「(ひか)(きみ)」とお呼びした。
 藤壺の女御も同じように美しく、帝から大切にされていらっしゃるから、こちらは「かがやく()(みや)」とお呼びする。
< 12 / 16 >

この作品をシェア

pagetop