野いちご源氏物語 〇四 夕顔(ゆうがお)
 十五夜(じゅうごや)の明るい夜だった。隙間(すきま)の多い屋根から月の光が差しこんで、貧相(ひんそう)な家の中を照らし出す。源氏(げんじ)(きみ)はもちろんこんな家に暮らされたことはない。
 もうすぐ明け方らしい。近所の住人が起きはじめた。いかにも貧しそうな男の声が聞こえた。
「ああ、寒い。(ふところ)も寒い。今年は商売上がったりだ。このままでは年が越せるかどうか。おおい、北隣のお前さんはどうだ」
 呼びかけられた男も同じように不景気(ふけいき)(なげ)いた。細々(ほそぼそ)とした商売のために、それぞれ朝早くから働いている。
 女君は恥ずかしい。恋人に貧しい家を見られたばかりか、近所のむさくるしい会話まで聞かれてしまった。気取り屋の女性ならもう消えてしまいたくなるところだけれど、この女君は違う。つらさも気まずさも顔に出さず、いつもどおりのんびりと振舞う。
 周りがどうであっても自分自身は上品であどけなく、近所の下世話(げせわ)な会話にもよく分からないという顔をしている。恥ずかしがって顔を赤くするより、かえってよい態度だと源氏の君はお思いになった。

 隣の家から(かみなり)よりも恐ろしい音が(ひび)きはじめた。
 枕元(まくらもと)で鳴っているのかと思うほど大きな音で、さすがに源氏の君はお起きになる。何の音だかさっぱり分からないけれどやかましい。他にもいろいろな音がする。
 そこに空を飛んでいく(かり)の鳴き声が合わさる。物(さび)しい秋の朝だった。
 源氏の君と女君は、戸を開けてささやかな庭をご覧になる。(うえ)()みの葉に降りた(つゆ)は、こんな粗末な家の庭であっても美しくきらめいている。
 何種類もの虫の音がごちゃまぜに聞こえる。源氏の君にとって虫の音は、広い庭のどこかからかすかに聞こえるもの。これはこれでおもしろいとお聞きになる。恋の力は偉大(いだい)だった。どんな欠点も気にならなくなってしまう。

 夕顔の君は、白い着物に薄紫(うすむらさき)色の着物を重ねている。派手でないのがかわいらしくて可憐(かれん)だった。どこがどう優れているということはないけれど、繊細(せんさい)(はかな)げな魅力(みりょく)があった。小さなあどけない声で話すのも守ってやりたい感じで、源氏の君はお胸が苦しくなる。
()ましたところも見てみたいけれど、もうしばらくこのままかわいがろう>
 それにはやはり、思う存分(ぞんぶん)くつろげそうなところにお移りになりたい。できれば二条(にじょう)(いん)より人目(ひとめ)が気にならないところ。源氏の君は格好の(かく)()を思いつかれた。
「この近くに知り合いの屋敷があります。今は誰も住んでいないから、そちらへ行って明日の朝までゆっくり過ごしませんか。ここよりも静かで落ち着きますよ」
「そんな急に」
 女君は子どものように困っている。
「私は来世(らいせ)でもあなたと一緒にいたいと思っているのですよ。今夜のことなどで迷わないで」
 これであっさりとうなずいてしまうところが初々しい。世間の男慣れした女性にはないかわいらしさだった。女房たちが何と思うかなど、もうどうでもよくなる。
 源氏の君は右近(うこん)という女房(にょうぼう)に、家来を呼んでくるようお命じになった。すぐに乗り物の準備が始まる。女房たちは心配しながらも、男君(おとこぎみ)並々(なみなみ)でない愛情を見てきたから、女主人の幸せを期待している。

 いよいよ明け方が近くなった。
 夜明けの(とり)の声ではなく、近所の老人たちが仏様にお祈りする声が聞こえる。懸命(けんめい)に立ったり座ったりして祈っているらしいけれど、物音からよぼよぼとした年寄りくささが伝わってくる。
<人生など(はかな)いものなのに、ああまでして何を欲しがっているのだろうか>
 老人たちは来世のことも祈りはじめた。
「聞きましたか。あの人たちも来世を信じているのですね。彼らにあやかって私たちも来世を約束しましょう。ずっと一緒ですよ」
 女君はためらう。
「私がこのような落ちぶれた境遇(きょうぐう)におりますのは、前世(ぜんせ)の行いが悪かったせいでございましょう。来世も期待はできません」
 心細そうで頼りない返事だった。源氏の君があれこれ(はげま)ましていらっしゃると、月は雲に隠れて朝日が差しはじめた。
 人目(ひとめ)につかないうちにとお急ぎになる。軽々と女君を()き上げ、乗り物に乗せておやりになった。女房の右近(うこん)同乗(どうじょう)して、乗り物は夕顔の家を出ていく。
< 8 / 21 >

この作品をシェア

pagetop