野いちご源氏物語 〇七 紅葉賀(もみじのが)
 話を少し戻して、上皇(じょうこう)の五十歳の祝賀(しゅくが)(かい)のことをお話ししましょう。
 上皇というのはかつて(みかど)でいらっしゃった方。祝賀会は上皇のお住まい、上皇御所(ごしょ)で行われる。帝は皇族や貴族を引き連れて内裏(だいり)からお出かけになる。このお出かけは行幸(みゆき)と言って、めずらしくて特別なことだった。
 祝賀会では、皇族や貴族が、この日のためにたくさん練習した(まい)披露(ひろう)なさる。今回はどなたも特に力が入っていたから、お(きさき)たちは会に出席できないことを残念がっていらっしゃった。帝は藤壺(ふじつぼ)女御(にょうご)にも見せてあげたいと思われる。内裏で舞の予行練習を行わせることになさった。

 予行練習の日、源氏(げんじ)(きみ)頭中将(とうのちゅうじょう)と一緒に、青海波(せいがいは)という舞を舞われた。頭中将も美しい貴公子(きこうし)だけれど、源氏の君の隣にお立ちになると、やはり()(おと)りしてしまう。
 夕日の差すなかで優雅に舞う源氏の君は、この世のものとは思えないほど。まさに光る君で、帝をはじめ皇族や貴族たちも、感動のあまり涙を流していらっしゃった。
 東宮(とうぐう)母君(ははぎみ)である弘徽殿(こきでん)の女御は、とにかく源氏の君にけちをつけたい。
「あの美しさはかえって不吉(ふきつ)だろう。神に()()られて早死になさるのでは」
 縁起(えんぎ)でもないことをおっしゃるのを、若い女房(にょうぼう)たちは苦々しく聞いていた。

 藤壺の女御は少しふくらんだお腹をそっとおなでになる。
<何のうしろめたいこともなければ、どれほど感動したことか>
 お腹の子の父親は帝ではない。源氏の君だった。
 予行練習が終わった後、帝は藤壺の女御を寝室にお呼びになった。
「今日はとにもかくにも青海波が別格だった。あなたはどう思いましたか」
 女御はお答えしにくい。
「はい、特にすばらしゅうございました」
 とだけおっしゃる。
「頭中将も悪くはなかった。やはり上流貴族の子息は違う。ああいうてらいのない美しさは、いくら有名でも舞の師匠(ししょう)たちには出せないものだ。予行練習でここまでやってしまったら、祝賀会当日は逆につまらなくなってしまうのではないかと心配になるけれど、どうしてもあなたに見せてあげたくてね」
 帝は優しく微笑(ほほえ)まれた。
< 1 / 20 >

この作品をシェア

pagetop