野いちご源氏物語 三〇 藤袴(ふじばかま)
玉葛の姫君は、源氏の君だけでなく実父の内大臣様からも宮仕えを勧められて悩んでいらっしゃる。
<どうしたものだろうか。内裏に上がって、もし帝からご愛情をいただくことになったら、中宮様も弘徽殿の女御様もご不快にお思いになるだろう。頼りになる後見役の父親がいればよいけれど、源氏の君は信頼しきれないし、内大臣様はどれほど私を大切にしてくださるか、まだ分からない。かといって他に頼りにできる人もいないこのような身の上では、『生意気だから恥をかかせてやろう』という方もいらっしゃるだろう。とても内裏で穏やかに過ごせるとは思えない>
すでに二十歳を過ぎた方だから、ご自分で深く考えては悩み嘆いていらっしゃる。
<宮仕えなどせず、ずっと六条の院にいさせていただこうか。それも悪くはないけれど、やはり源氏の君の厄介なお気持ちが困る。いつか世間に漏れて、私と源氏の君をよからぬ関係のように噂されてしまうのではないか。内大臣様は源氏の君に遠慮して、私を引き取るおつもりなどなさそうでいらっしゃる。宮仕えをしても、このお屋敷にいつづけても、結局は笑い者になる運命なのだろう>
しかも、内大臣様に本当のことをお知らせになったあと、源氏の君は姫君への恋心を隠そうとなさらなくなった。
姫君はますます一人でお悩みになるの。
こんなときに母君がいらっしゃれば、すべてではなくても、少しは悩みを打ち明けられるはず。
でも姫君の母君はもう亡くなっている。
源氏の君も内大臣様もご立派すぎて、ご相談相手にはできない。
<世にもめずらしい困った境遇だ>
姫君はぼんやり物思いをしながら、夕暮れ時の寂しげな空を縁側からご覧になっている。
裳着の儀式からしばらくして大宮様がお亡くなりになった。
孫君として灰色がかった薄紫色の喪服をお召しなの。
地味なお着物で華やかなお顔立ちが引き立てられていらっしゃるのを、女房たちは微笑んで拝見している。
そこへ若君がお越しになった。
同じように孫君として喪服をお召しなのが上品でお美しい。
<どうしたものだろうか。内裏に上がって、もし帝からご愛情をいただくことになったら、中宮様も弘徽殿の女御様もご不快にお思いになるだろう。頼りになる後見役の父親がいればよいけれど、源氏の君は信頼しきれないし、内大臣様はどれほど私を大切にしてくださるか、まだ分からない。かといって他に頼りにできる人もいないこのような身の上では、『生意気だから恥をかかせてやろう』という方もいらっしゃるだろう。とても内裏で穏やかに過ごせるとは思えない>
すでに二十歳を過ぎた方だから、ご自分で深く考えては悩み嘆いていらっしゃる。
<宮仕えなどせず、ずっと六条の院にいさせていただこうか。それも悪くはないけれど、やはり源氏の君の厄介なお気持ちが困る。いつか世間に漏れて、私と源氏の君をよからぬ関係のように噂されてしまうのではないか。内大臣様は源氏の君に遠慮して、私を引き取るおつもりなどなさそうでいらっしゃる。宮仕えをしても、このお屋敷にいつづけても、結局は笑い者になる運命なのだろう>
しかも、内大臣様に本当のことをお知らせになったあと、源氏の君は姫君への恋心を隠そうとなさらなくなった。
姫君はますます一人でお悩みになるの。
こんなときに母君がいらっしゃれば、すべてではなくても、少しは悩みを打ち明けられるはず。
でも姫君の母君はもう亡くなっている。
源氏の君も内大臣様もご立派すぎて、ご相談相手にはできない。
<世にもめずらしい困った境遇だ>
姫君はぼんやり物思いをしながら、夕暮れ時の寂しげな空を縁側からご覧になっている。
裳着の儀式からしばらくして大宮様がお亡くなりになった。
孫君として灰色がかった薄紫色の喪服をお召しなの。
地味なお着物で華やかなお顔立ちが引き立てられていらっしゃるのを、女房たちは微笑んで拝見している。
そこへ若君がお越しになった。
同じように孫君として喪服をお召しなのが上品でお美しい。