アリスズ
○
梅は──すっかり疲れ果てていた。
いくら荷馬車の上とは言え、長時間ぐらぐら揺れ続ける移動に、慣れているわけではないのだ。
夫人が心配する中、二日目の彼女はずっと荷馬車に横たわっていた。
夕刻。
「ウメ、もうじきよ。じき、テイタッドレック卿のお屋敷よ」
町に入る門をくぐった時、イエンタラスー夫人は明るい声を出した。
重い頭を、彼女はようやく起こしたのだ。
荷馬車からは、通り過ぎた景色のみが見える。
後ろに広がってゆく町並みは、夫人の治める町と同じように穏やかだ。
日が沈む前に用事を済ませようと、男も女も足を急がせている。
その足が止まって、荷馬車の方を見送るのだ。
立派な荷馬車に、誰が乗っているのか、好奇心をおさえきれないのだろう。
子供が、親の制止を振り切って走ってくる。
「テイタッドレック様のところへ行くの? おいらが案内してあげるよ!」
無邪気な怖いもの知らずの子供は、そう叫んで近づこうとしたが、近くの大人に首ねっこを捕まえられて引き戻された。
ふふ、と。
梅は少し笑った。
笑う元気を、もらった気がしたのだ。
子供とは、本来ああいう無邪気なものを言うのである。
菊と景子を連れて行った子供に、邪気があるというわけではない。
ただ、比較対象があると、やはり『彼』は異質であった。
たとえ、領主の上の地位にいる者の子息であったとしても。
まだ、梅の知らないことがたくさんあるのだろう。
イエンタラスー夫人も、無事彼らの旅が終わったと報告がきたら、ゆっくり話をしてくれると言った。
もし、旅が失敗に終わったら、話すことが全て無駄になるのだと。
彼女は、そういう考えの持ち主のようだった。
荷馬車が、止まる。
御者兼警護の三人の男が、素早く降りてきて荷馬車に足場を作る。
「ウメ…立てるかしら? 抱いていってもらう?」
夫人は、彼女に問いかけた。
「立って参りましょう」
初めての訪問で、みっともないところを見せるわけにはいかない。
梅は、男に手を取ってもらいながら、ゆっくりと立ち上がったのだった。
梅は──すっかり疲れ果てていた。
いくら荷馬車の上とは言え、長時間ぐらぐら揺れ続ける移動に、慣れているわけではないのだ。
夫人が心配する中、二日目の彼女はずっと荷馬車に横たわっていた。
夕刻。
「ウメ、もうじきよ。じき、テイタッドレック卿のお屋敷よ」
町に入る門をくぐった時、イエンタラスー夫人は明るい声を出した。
重い頭を、彼女はようやく起こしたのだ。
荷馬車からは、通り過ぎた景色のみが見える。
後ろに広がってゆく町並みは、夫人の治める町と同じように穏やかだ。
日が沈む前に用事を済ませようと、男も女も足を急がせている。
その足が止まって、荷馬車の方を見送るのだ。
立派な荷馬車に、誰が乗っているのか、好奇心をおさえきれないのだろう。
子供が、親の制止を振り切って走ってくる。
「テイタッドレック様のところへ行くの? おいらが案内してあげるよ!」
無邪気な怖いもの知らずの子供は、そう叫んで近づこうとしたが、近くの大人に首ねっこを捕まえられて引き戻された。
ふふ、と。
梅は少し笑った。
笑う元気を、もらった気がしたのだ。
子供とは、本来ああいう無邪気なものを言うのである。
菊と景子を連れて行った子供に、邪気があるというわけではない。
ただ、比較対象があると、やはり『彼』は異質であった。
たとえ、領主の上の地位にいる者の子息であったとしても。
まだ、梅の知らないことがたくさんあるのだろう。
イエンタラスー夫人も、無事彼らの旅が終わったと報告がきたら、ゆっくり話をしてくれると言った。
もし、旅が失敗に終わったら、話すことが全て無駄になるのだと。
彼女は、そういう考えの持ち主のようだった。
荷馬車が、止まる。
御者兼警護の三人の男が、素早く降りてきて荷馬車に足場を作る。
「ウメ…立てるかしら? 抱いていってもらう?」
夫人は、彼女に問いかけた。
「立って参りましょう」
初めての訪問で、みっともないところを見せるわけにはいかない。
梅は、男に手を取ってもらいながら、ゆっくりと立ち上がったのだった。