砂漠の国でイケメン俺様CEOと秘密結婚⁉︎

「初めまして、ミスター・マーリク。
大橋不動産の三浦 真珠子(まみこ)です。
初めてこの国にきたばかりでなにもわからず、ご迷惑をおかけすると思いますが、よろしくお願いいたします」

あたしはそう告げて、握手する手を差し出す代わりに、深々とお辞儀した。
丁寧なお辞儀は、存外に外国人にウケるのだ。

「『真珠子』の漢字は『真珠(パール)』を意味します」

愛想良くにっこりと笑いながら話すこの「ネタ」は、外国人に対して自己紹介する際のあたしの「鉄板」だ。

日本ではなかなか読んでくれない我が名ではあるが、外国人にとっては「pearl=日本」なので重宝するのだ。
(このときばかりは、名付けてくれた両親に感謝だ)


「صاحب السمو ، تقول إنها ستزعجك لأنها لا تعرف شيئًا عن هذا البلد」
‎「إن شاء الله」
「بالإضافة إلى ذلك ، اسمها يعني لؤلؤة في اليابانية」
「هل هي تتحدىنا للقتال؟」
「إنه غير ممكن」


——あぁ、やっぱりさっぱりわからない……

< 33 / 154 >

この作品をシェア

pagetop