野いちご源氏物語 三四 若菜(わかな)上
それから姫宮(ひめみや)様のお部屋へご挨拶に行かれた。
昼間にいらっしゃるのは、ご結婚なさってから初めてなの。
念入りに身支度(みじたく)なさったお姿をはっきりと拝見して、若い女房(にょうぼう)たちはため息をつく。
乳母(めのと)のような年配の人たちは、
<たしかにお美しくご立派な方だけれど、姫宮様がお幸せになれるかどうかという点ではかえって不安だ>
とも思っている。

宮様はあいかわらず幼いご様子で、格式高い家具などに囲まれて無邪気に座っていらっしゃる。
小柄(こがら)な方なのでお着物に()もれてしまわれているの。
源氏(げんじ)(きみ)がお越しになっても(あわ)てたり恥ずかしがったりなさらない。
人見知りしない幼子(おさなご)のようだから、ほっとするおかわいらしさがおありよ。

上皇(じょうこう)様は難しい学問の方はそれほどでもいらっしゃらなかったが、ご趣味の芸事(げいごと)はどなたよりもおできになったのに、どうして姫宮様はこんなふうにお育てになったのだろう。大切になさっている宮様だとお聞きしていたのに>
残念ではあるけれど、いじらしくてお(にく)み申し上げることはおできにならない。

ただ源氏の君がおっしゃるとおりになよなよとお従いになる。
お返事をなさるときに思いつかれたことをそのままおっしゃってしまうので、源氏の君は放っておくわけにはいかないような気がなさる。
お若いころならば絶対に相手になさらなかったような女君(おんなぎみ)でいらっしゃるけれど、今はもう、男女の関係はいろいろなのだということをお分かりになっている。
<何もかも(すぐ)れた女性というのはめったにいない。それぞれ長所も短所もあるのがふつうで、この宮様はご身分が格別でいらっしゃる。そこだけを見ている世間は、私とお似合いの夫婦だと思っているだろう。世間にそう思わせつづけて、私自身も満足しておけばよい>

姫宮様のご身分を尊重(そんちょう)して(おだ)やかに収めようとなさるけれど、
<やはり(むらさき)(うえ)はめったにいない女性だ。我ながらうまくお育てしたものだ>
と思ってしまわれる。
少しの間離れていらっしゃるのでさえ恋しくて、ますますご愛情が深まっていく。
なんだか不吉(ふきつ)な感じさえなさるほどだった。
< 30 / 75 >

この作品をシェア

pagetop